Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
He may be here now, but he can't stay forever, and he will not be permanent at this point.
Russia and China's numerous and ongoing vetoes of UN resolutions regarding Syria should be ample reason to revisit the question of which nations should be considered 'permanent' members of the UN Security Council, and indeed, whether the members of the UNSC should be permanent at all.
Anthropogenic effects on salmon habitats tend to be permanent, at least over ecological time frames, whereas natural disturbances are followed by gradual recovery.
For example, for a "successful marriage" you might furthermore declare: "I want my marriage to be permanent, at least as happy and peaceful as that of my parents' spousal relationship, and be a source of joy for my children and others".
Similar(56)
The typewritten word is permanent (at least in the absence of Tippex), so you need to think carefully before putting anything on paper, and afterwards have no choice but to move on.
When you think about it, as a practical matter, the only difference between a tattoo and a sign worn on the back of a jacket is that the tattoo is permanent (at least until lasered off).
The Alliance believes that marine protection should be permanent and at a large scale.
Determine whether you want the playhouse to be permanent or removable at a later date.
The Mary and Michael Jaharis Galleries of Byzantine Art and the Gallery of Early Medieval Art are permanent installations at the Metropolitan Museum of Art, Fifth Avenue at 82nd Street, (212) 879-5500.
Sir David Omand, a former GCHQ director who was permanent secretary at the Home Office between 1997 and 2000, agreed.
Sir Bob is permanent secretary at the Department for Communities and Local Government, a position he has held since November 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com