Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
E. is back in country," and that he hoped Siemens would be operating at close to full strength as early as next week.
Similar(58)
Factories and transport networks are operating at close to capacity.
The international airport, which lost some windows and ceiling tiles, was operating at close to capacity.
To meet the strong demand for oil products, refineries have been operating at close to full capacity.
It was a timely meeting: national crime rates are at historic lows, yet the federal prison system is operating at close to 40 percent over capacity.
The US economy is operating at close to 6% below its potential with employment down by almost 10 million compared with its trend level.
Even when the plant is operating at close to full capacity, its electricity is more expensive than that from other sources available to MSEB, mostly old coal-fired and hydro-electric plants.
Denmark's economy is operating at close to capacity, and there are fears that Sweden's unions will demand inflationary pay rises in this winter's round of collective bargaining.
Given Northern Power Station had been operating at close to full capacity back in 2002-03, there's no way it could have expanded output to prevent such gas price rises from flowing through to power prices.
Investment is booming capital spending jumped by 8.9% over the same period—and consumers have not yet thrown in the towel.Business surveys suggest that the economy is operating at close to capacity, and that companies are primed to push up prices.
That didn't match the four-per-cent-plus growth rates seen in the late nineties, but it did match the economy's performance during the so-called Golden Era of 1945 to 1972, and it was enough to bring the unemployment rate down below 4.5 per cent, an indication that the economy was operating at close to full capacity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com