Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The two covenants were to contain as many similar provisions as possible, and be opened for signature simultaneously.
Similar(59)
The Convention on Cluster Munitions was opened for signature in December 2008 and took effect in August 2010.
Two legally relevant agreements were opened for signature, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
These are the subject of the Unidroit Convention, which was opened for signature by UNESCO in 1995.
Preliminary work on the monitoring system began in late 1996 after the treaty was opened for signature and has been accelerating ever since.
The more important question now is whether we are witnessing the end of the formal nuclear order defined by the Nuclear Non-Proliferation Treaty, which was opened for signature in 1968.
A draft treaty banning all nuclear weapon test explosions and all peaceful nuclear explosions was passed by the UN General Assembly in 1996 and then was opened for signature.
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) was opened for signature on December 16, 1966, and entered into force on January 3 , 1976
The International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), likewise a part of the International Bill of Human Rights, was opened for signature on December 19 , 1966 and entered into force on March 23 , 1976
In 1993 the Chemical Weapons Convention, which prohibited the development, production, stockpiling, and use of chemical weapons and called for the destruction of existing stockpiles within 10 years, was opened for signature.
By 1968, the CIA was convinced Israel had nuclear weapons – just as negotiations on the NPT were completed and the treaty designed to thwart the spread of nuclear weapons was opened for signature by members of the United Nations.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com