Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Because double-counting can be only attributed to contributions due to relationships for the 631 internally unused sires, EVALBLNN and EVALBLRE led to similar parameters.
Similarly, would the item Cognitive Skills for Daily Decision Making be only attributed to D177 or would it also cover higher thought functions.
At least in part the increased risk is related to accelerated development of atherosclerosis, that cannot be only attributed to the presence of the traditional risk factors such as age, sex, smoking, obesity, dyslipidemia, hypertension and diabetes.
Similar(57)
No wonder the term is only attributed to certain countries: those where western organisations are parachuted in to "save lives".
As the picture came up, Mr. Oger corrected the catalog entry by announcing that the painting was only "attributed to" Michallon, a conventional auction house phrase conveying some uncertainty about authorship.
The profile type of soil moisture is only attributed to land use while profile gradient and profile variability of soil moisture is mainly related to land use and topography (e.g. landform type and slope).
However, this is due to the experimental limitation on the setup used, and it is only attributed to the noise of our VNA.
It should be emphasized that in the case of MMC-mPEG-FA-NPs, the cytotoxicity observed was only attributed to MMC (dug-free NPs were non-cytotoxic).
The image shown was attained after desorption of toluene at 300°C for 30 min. Hence, the observed features are only attributed to the MWCNTs with average thickness of 8 nm and the decomposed surface.
Usually, moral responsibility is only attributed to creatures that enjoy a tenable levee of moral agency what does it mean and concentrates on the suitability of what that agent performs, has performed, or can perform [88].
Comparative analyses of direct DNA sequencing results dissected firstly that this fadR phenotype is only attributed to the presence of a point mutation of T178G (W60G) in K113 strain (Fig. 2B).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com