Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Jeff Rowes, one of Mr. Cooksey's lawyers, said there should be only a limited role for government regulation of speech about food.
"It's going to be only a limited help if you don't have the absolute commitment of Wall Street to reach into those structured investment vehicles and get their approval," Mr. Taylor said.
But as it becomes increasingly clear that there will be only a limited drawdown of United States troops starting next July, and that the current intense air campaign and other attacks on Taliban leaders are likely to continue, waiting until the foreigners leave is no longer such an attractive option.
As for the first possibility, there appears to be only a limited amount of excess oil-producing capacity at the moment, and certainly far short of the 4.3 million barrels per day that Iran produced in the first three quarters of 2011.Iran's production capacity represents about 5% of the world total.
Where other biologists have noted such convergences as "remarkable", Dr Conway-Morris believes they actually tell a broader story.His argument is that, given the nature of physics and chemistry, there may be only a limited number of ways in which things can work.
In addition, to estimate the flood quantile of ungauged sites, there could be only a limited number of stations with complete dataset are available from hydrologically similar, surrounding catchments.
Similar(48)
When Denmark turned to higher alcohol taxes a decade ago, the result was only a limited drop in demand.
He is aware of the limitations of his analysis, saying that there was only a limited amount that could be learned with the hair.
The watchdog admitted this morning there was only a "limited" chance a second case would succeed.
They will ultimately go to a lottery, because there is only a limited amount available".
It's only a limited time, but I can be very, very happy.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com