Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Dictionary
be offhand
adjective
Without planning or thinking ahead
Exact(3)
This venerable tapas bar opened in 1870 and, though the service can be offhand, it thrives on an enticing, buzzy ambience, with jamones dangling from the ceiling, varnished wood shining like a mirror and shelves crammed with bottles and cheeses.
Too many restaurants are chasing too few cooks, waiters and busboys, and it shows: even in expensive places, service can be offhand, poorly timed and confused to the point of cluelessness.
He met a storyteller called John Campbell from Armagh, who would "tell yarns, in a very deliberate sort of rhythm, and you gradually realised that what seemed to be offhand was actually words put forward as a statement of style, and it occurred to me that I could do poems that were of that understanding of the world - the long line thing.
Similar(57)
It is offhand and girlish, venomous, haggard.
Beckett was offhand about his "meaning".
It has the quality of being offhand, overheard, yet honed to a curious crispness.
"Maria Full of Grace" sustains a documentary authenticity that is as astonishing as it is offhand.
He is offhand with co-worker Klara (Margaret Sullavan), and carrying on a romantic pen-pal correspondence with a woman he has never met.
He has another book called "Seeing the Solar System". And I know there are other astronomy books with projects too, in both the adult and juvenile sections of the library, I just don't remember what they are offhand.
It's in the final moments of "Mama," when the threesome are roused out of their dreams, that Mr. Cuar n's offhand ability to startle finishes off the happy-ending expectations.
Her new show, a collection of songs interspersed with musings on her life and on public figures ranging from Britney Spears to Condoleezza Rice, is casual to the point of being offhand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com