Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
The photographs appeared to be of sufficient detail to allow a sound identification if more was known about the genus.
Ideally this metadata should be of sufficient detail that it would be possible for another scientist to fully understand and repeat that experiment.
Similar(58)
The published data concerning these deaths [ 4] are not of sufficient detail to enable one to estimate the suitability of such poisoned individuals to act as organ donors (e.g. location of death [home versus hospital], cause of death [cardiac arrest versus brain death]).
Unfortunately, there were few previous definitions of sufficient detail to guide us.
All chemical structures have been checked within CAESAR by at least two partner laboratories, and a series of compounds have been eliminated, for errors or lack of sufficient detail in the structure or experimental protocol.
So we have a situation, call it a cultural malady, of the most basic sort — a failure of sufficient detail (that is, literary detail) to inform our assessments.
A number of the innovations mentioned in this paper are of sufficient interest to warrant detailed publication.
The models are of sufficient precision to compare the architecture of the different pili in detail.
It might also be possible due to the lack of sufficient details to distinguish the methods used, that methods were incorrectly classified since the precise method used was sometimes inferred.
Description of the key findings should be in sufficient detail for identification of important (marker) lesions by colleagues by indicating the anatomic site (lobe or segment), bidimensional measurements and the table position/slice number at which this assessment was made.
17 However, owing to the lack of sufficient details, it was impossible to link the overdose events specifically to the substandard tablets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com