Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, the objects were still perceived to be of different weight after the lifting trials, suggesting that a dissociation emerged between perception and action with task experience.
Similar(59)
If vehicles are of different weight, speeds should not exceed 50 km/h.
The results show that the percentage of optimized air-condition systems are of different weight ratio based on analytic hierarchy process method.
Each of those molecules, Field said, are of different weights, and the Cyrano's small, battery-powered fan had to be capable of diffusing heavy cedar and light citrus with equal intensity and rapidity.
Apart from the fact that a mixed up-, andown-samplingng strategy can be followed as compromise between the above, a third variant is assignment of different weighting of instances for the computation of the classifier objective function.
These bands were of different molecular weight regarding the presence or absence of NPGB.
Because the molecules analysed are of different molecular weights and have distinct physiological roles, this approach provides biologically meaningful information about transport viability during chronic ocular hypertension.
Importantly, the RNAi induced bands in the two cell lines are of different apparent molecular weight and are therefore likely to be modified forms of the Ty epitope tagged protein in question and not an artefact of the RNAi.
So a central issue here is that of conflicting obligations of different weight and the defeasability of obligations.
Furthermore, it was shown that the use of different weight scenarios may help making the model adaptable to varying environmental and social contexts.
The date palm wood flour of different weight percent was filled with the remaining percentage being LDPE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com