Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Structural support and smooth gliding surfaces can be obtained by insertion of metallic devices; in the hip, for example, both the ball and the socket of the joint can be replaced.
Similar(59)
Mutants of this strain unable to produce microcystin were obtained by insertion of a chloramphenicol (Cm -resistance Cm -resistancehe genes mcartridgecyH, respectinely [30], [31].
An ECTV virus lacking the p28 protein, which has been later found to act as an E3 ubiquitin ligase [41] was obtained by insertion of the Eco-gpt gene [42] and found to be attenuated in vivo.
The mt molecular clone was obtained by insertion of the XhoI-HindIII fragment of pBlue3'LTR into the 3'LTR of the HIV-1 molecular clone pLAI and the ClaI-XbaI fragment of pBlue5'LTR into the 5'LTR of the HIV-1 molecular clone pLAI.
The plasmid pER-mH5-PL was obtained by insertion of the vaccinia virus promoter mH5, a vaccinia virus stop signal (TTTTTNT) and a multiple cloning site (StuI, NcoI, PvuII, SpeI, HindIII, SacI, XmaI, SalI, NotI) into plasmid pER that directs the gene cassette into the D4/D5 intergenic region [19].
eGFP-LC3B and eGFP-GABARAP were obtained by insertion of human LC3B and GABARAP cDNAs into pEGFP-C1.
Plasmids for overexpression of wild-type Mdj1 or mdj1Δ190 511 were obtained by insertion of appropriate open reading frames into pRS416 TEF and pRS413 TEF vectors [29].
Venous access was obtained by insertion of an 18G cannula in the ear vein for intravenous administration of 5 mg/kg sodiumthiopental.
pMITF-MCAT was obtained by insertion of CAT and MITF-M promoter sequence from the position −395 into pSuppCT (Yavuzer and Goding, 1994).
Then, the NPA was obtained by insertion of a sterile catheter (no. 8, Mediplast, Sweden) into the posterior nasopharynx and pulled back while applying gentle suction.
The R36AΔ lytA strain was obtained by insertion and excision of the plasmid into the chromosome, as previously described (Leenhouts et al., 1996).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com