Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
No clear correlation can be obtained between the degree of protein hydrolysis by the different Pseudomonas AprX proteases and the generation of off-flavors in UHT-milk.
However, the one-to-one correspondence can be obtained between the load power and generator power through the dynamic power flow tracing method in each moment.
If the SU channel gain is below minimal threshold level x, no useful data transmission can be obtained between the SU transmitter and receiver.
Furthermore, a high electric field could be obtained between the two membranes even at a low applied potential because the distance between the two membranes is in microunits.
A linear relationship could be obtained between the current density and the concentration of H2O2 up to 6 mM, suggesting the successful fabrication of a sensor for the detection of H2O2 in the concentration range of our interest.
This graph shows that no clear correlation can be obtained between the onset of off-flavors and the rate of protein hydrolysis in milk by the different Pseudomonas protease groups.
Similar(47)
Good agreements are obtained between the numerical and experimental results.
Good agreement is obtained between the numerical and analytical results.
Good agreement is obtained between the experimental and numerical results.
Good agreement was obtained between the modeled and measured results.
Good agreement was obtained between the simulated and experimental results.
More suggestions(15)
be contained between the
be negotiated between the
be retained between the
be available between the
be set between the
be framed between the
be established between the
be divided between the
be shared between the
be played between the
be added between the
be made between the
be sandwiched between the
be had between the
be solved between the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com