Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(54)
From acidic solutions no data could be obtained because of the instability of both compounds.
However, the valid signal is difficult to be obtained because of the disturbing of pump noise in the data transmission.
What is to happen if convictions can never be obtained because of serial intimidation?), a commitment to less unnecessary stuff on this and that and more safeguards for what we already have – none of it revolutionary or even particularly meaningful.
By building the instrument with its keyboard at one side or the other of the front of the rectangular case, different tone colours can be obtained because of the change in plucking point of the string.
Complimentary numerical research reveals that strain hardening has to be used with caution because the possibility exists that a stable strain hardening moment rotation relationship may not be obtained because of local buckling, lateral-torsional buckling and their interaction.
The maximum spouted height increased with increasing temperature, but the quantitative comparison between the simulation results and the experimental ones can not be obtained because of the limitation of the measuring techniques at high temperature.
Similar(6)
To date, only rather simple structures have been obtained because of the limitation of one-step connection processes.
Furthermore, excellent maintainability of the condition monitoring system is obtained because of the modularization design.
The maximum value of ft and fmax is obtained because of the electrostatic coupling between the two adjacent fins.
These improvements are obtained because of introducing electron trapping centres and creating a bandgap in graphene through band structure engineering.
The advantage of the nanocrystalline core transformer is obtained because of the higher induction level of the material, up to 1.2 T in general.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com