Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The custom low-cost (<$11) electronics were designed such that no power supply would be needed apart from a computer or mobile device.
No work-up of the reaction should be needed apart from removal of the solvent, and the reaction would therefore also be suitable for incorporation into multistep flow-chemistry sequences.
Similar(58)
No special care was needed apart from bladder expression, which were emptied manually 3 4 times a day within the 1st week postinjury and 1 2 times per day thereafter.
No special care was needed apart from bladder expression, which were emptied manually 3 4 times a day within the 1st wk postinjury and 1 2 times per day thereafter.
Rightly timed cascade of other factors that may influence in vivo the intercellular matrix is needed apart from the initiation of cell differentiation by supplementing some recombinant factors.
Further work will be needed to tease apart the ecological, physiological and environmental mechanisms that underpin the general relationships we uncover here.
If so, further work will be needed to tease apart the relative contribution of seed dispersal and seed predation to the spatial distribution of seedbanks.
Future research will be needed to tease apart the effects of effort per se and the enhanced motivation that may occur for individuals high in normative goals when a task is expected to be more challenging.
I think she needs to be needed or she falls apart.
But given the performance of Parks yesterday, Van Straaten might not be needed as Saracens were ripped apart in a match that could have seen them move into second place in the Premiership.
Future studies based on the exchange method, comparing the primate species included in previous studies, will be needed in order to tease apart these alternatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com