Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Our findings suggest that the use of cathepsin L inhibitors or alternate core metals may be necessary for use of intracellular nano-based therapeutics and sensors.
Therefore, intra-articular administration of drugs with different mechanisms of action may be necessary for use as local RA therapy.
Quality metrics that were used for technical evaluation of the microarrays in these submissions were generally acceptable, but additional standards may be necessary for use of gene expression analysis in nonclinical toxicology assessments during drug development.
Presumably, a set of rating scales would be necessary for use in daily medical practice, as in clinical trials of pharmacological and nonpharmacological interventions, to assess multiple AD-relevant domains.
Similar(56)
Neither test has received a certification for accuracy that is necessary for use in child custody cases, though Natera has applied.
Due to large sidewall and bead thicknesses, multi-piece rims are necessary for use with large off-the-road (OTR) tyres.
The ORC has been optimized to operate with a heat source inlet temperature of 400 ºC, which is necessary for use with the integrated catalytic converter evaporator proposed for the system.
This mini-review provides analysis of existing databases and software which are necessary for use of robust computational assessments and robust prediction of potential drug toxicities by means of in silico methods.
Qualification is necessary for use of a biomarker as a surrogate endpoint.
The validated Arabic versions of the OHIP-14 and GOHAI questionnaires were available [ 17, 18] but a cultural adaptation was necessary for use in Lebanon [ 27].
Although passive language stimulation primarily engages receptive processes, it is necessary for use with low-functioning children who cannot comply with task instructions during an imaging procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com