Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For serious cases of hyperemesis gravidarum, this may be necessary both for your health and for the health of your baby.
So in the case of Ebola, one approach we are currently considering has the potential to plug the funding gap that exists in the scaling-up of vaccine production, which would be necessary both for mass vaccination programs and stockpiling.
We propose that the co-activation of LIFG and pMTG allows the flexible retrieval of semantic information, appropriate to the current context; this might be necessary both for semantic control and understanding actions.
Of the other two JNK homologs, KGB-2 is uncharacterized, and KGB-1 was shown to be necessary both for germline proliferation and for protection from heavy metals and protein folding stress (Smith et al., 2002; Mizuno et al., 2004, 2008).
Similar(56)
Freshwater and power demand are necessary both for the life and production.
At stake are valuable licenses for airway space that is necessary both for expanding cellphone service and offering new wireless Internet products.
Yet authorities say the changes were necessary, both for security reasons and to stem a flow of arrivals that was simply unsustainable.
The court's decision clouds the landscape in the battle among the nation's largest telecommunications companies for valuable licenses that are necessary both for expanding cell phone service and offering new wireless Internet products.
Preventing aggregation is necessary both for coating production and for applications of nanotubes as a carrier [10].
Background: A simple and reliable diagnosis of congenital cytomegalovirus infection is necessary both for clinical and epidemiological purposes.
Extending unemployment benefits is necessary both for the economic simulative effect and because it is a lifeline that is needed by millions of individuals and families who have lost jobs through no fault of their own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com