Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
If they were using a bag of dead balls that someone slipped into the Yankee Stadium supply, their performances could be more readily understood.
In 28 ODIs for England he has 21 wickets at 51. Yardy is an admirable, resourceful cricketer, a batsman for Sussex who has conjured a career as a bowler for England but the misgivings may now be more readily understood.
This also allows the complex social issue to be graphically described in a manner which may be more readily understood.
In older children these actions can be more readily understood within a social framework with psychological consequences.
You will be more readily understood if you use ustedes, which is usted as informal and formal and is the subject you guys.
Similar(55)
In turn, programming languages relate machine language to more abstract sets of instructions that are more readily understood by human beings.
Articulatory descriptions are more readily understood, being couched in terms such as nasal, bilabial lip-rounded, and so on.
"GPS" may be meaningless while "map" is more readily understood.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.06967.017 The C2H2 motifs are diverse, but unlike the NHR family, the molecular determinants of C2H2 DNA sequence specificities are more readily understood.
Social capital, by contrast, is more readily understood in terms of a general sense of wellbeing and the underlying conditions associated with health creation including social support and socio-economic resources.
Whatever the reason, the point is that there could be numerous explanations for why actions, with which the infant has first-person experience, are more readily understood when performed by others, only one of which is the availability of a motor representation onto which the observed action can be mapped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com