Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This is the first of what we expect will be more joint ventures with Continental, work that takes on even greater importance in the current economic environment.
[This is a major shift potentially - and somehwat abrupt. Five minutes ago Rudd was foreshadowing more foreign investment to develop the NT. We are clearly in a 'whatever it takes' phase.] Rudd says there should be more joint ventures on the purchases of land.
The first trial of the service was around a Nascar event last week, and the CEO of CrowdOptic, Jon Fisher, says there will be more joint events to come, including one with a major media and entertainment brand.
He said there would be more joint exercises and that Nato was also "looking at pre-positioning equipment on the eastern border and we are looking at more that can be done in terms of deterrence".
Similar(56)
It is evident that there needs to be more joint-working and information sharing between child and adult services, including preparing the young person for any change in working style that is utilised by AMHS.
There are more joint honours degrees, which is what employers want, and more part-time provision".
What is more, joint use of E-64-d and MP may provide us with an effective strategy to take care of acute spinal cord injuries.
Compared to other questionnaires for the functional evaluation of the shoulder, e.g. the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH), which was developed to be used in patients with any disorder in any joint of the upper limbs, the ASES is more joint-specific instrument and therefore, more responsive and effective as a shoulder research tool [ 13].
3. Be more flexible (your joints, that is).
For the case of BG we have to be more careful, because the joint probability laws are degenerated.
The guided filter has proved to be more effective than the joint bilateral filter in several applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com