Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Dubbing allows the script to be modified for each market, and the story is broad enough to work in most cultures.
Therefore, the solution of these problems using traditional numerical methods presents some difficulties since the computational mesh needs to be modified for each iteration.
Thus, our data show that differentiation protocols strongly depend on the stem cell type and have to be modified for each specific stem cell type.
The mail program needs to be modified for each user with his/her individual user name and password.
If the introspection code needs to be modified for each guest OS, its widespread applicability becomes questionable.
Guides will be modified for each stratum as appropriate.
Similar(50)
Training and testing sets have been modified for each case.
The outer skins and interiors were somewhat distinct, and the engines and suspensions were modified for each make.
The search strategy is presented in Tables 1 and 2. This was modified for each of the databases.
In addition, data analysis applications were modified for each statistical test by Tsuyoshi Miyakawa (available through O'Hara & Co).
The applications used for the behavioral studies were based on the National Institutes of Health's Image program (available at http://rsb.info.nih.gov/nih-image/) and ImageJ program http://rsb.info.nih.gov/ij/, which were modified for each test by Tsuyoshi Miyakawa (available from O'hara & Co., Tokyo, Japan).
More suggestions(16)
be altered for each
be differentiated for each
be calculated for each
be erected for each
be examined for each
be reimbursed for each
be played for each
be calibrated for each
be denoted for each
be used for each
be done for each
be defined for each
be awarded for each
be made for each
be shaped for each
be adjusted for each
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com