Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
And if even quotes from Fitzgerald which have to be misinterpreted to be offensive can be banned at Yale, I fear these administrators will fall down and die the first time they watch an episode of Family Guy or South Park.
Poor coping skills due to mental retardation may sometimes be misinterpreted to be an anti-social behaviour caused by a conduct disorder.
Just make sure you don't say it in a way that can be misinterpreted to be a come on.
Similar(56)
To the extent that it was misinterpreted to be one, I apologize".
"The order not to let refugees pass could have been misinterpreted to be an order to fire," said Lt. Gen. Michael W. Ackerman, the Army inspector general.
He also found Penn's much-publicised TV interview, where he claimed that the article has been misinterpreted, to be a further misstep.
Joining the group was not meant to be an endorsement of the President or his agenda but unfortunately it has been misinterpreted to be exactly that.
"Joining the group was not meant to be an endorsement of the President or his agenda" Kalanick wrote, in a copy of the memo obtained by The Huffington Post, "but unfortunately it has been misinterpreted to be exactly that".
"Joining the group was not meant to be an endorsement of the President or his agenda but unfortunately it has been misinterpreted to be exactly that," Kalanick wrote in an email to his employees, first published by the New York Times and independently confirmed by VICE News.
The email went on to explain that the promotion previously announced on the company's blog should not be misinterpreted to mean that the chain was celebrating or promoting Ramadan, saying, "The misinterpretation has generated some negative feedback from a small segment of vocal and angry consumers and bloggers".
If that is going to be misinterpreted to 'Roy Hodgson says we are as good as Germany', that is sophistry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com