Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
While individual features can be manually mapped, this research focused on the development of methods using line intersect sampling (LIS) for estimating LWF as an indicator of habitat availability in agricultural landscapes.
In order to maximise service interoperability, it is of course recommended to reuse concepts and classes as much as possible by adhering to upper-level domain ontologies, but this is not a requirement in SADI and concepts can be manually mapped to those appearing in supporting service ontologies, if required.
The classifications or thesauri used for indexing the document must be manually mapped in VCM.
In Group A, there were 238 unique section headings which were however often semantically equivalent, and could be manually mapped to each other.
Data recorded otherwise, which should be included in the EHR extracts, would either have to be loaded in the database tables storing data for the archetype-derived forms, or be manually mapped to the corresponding archetype nodes.
However, REDHORSE employs a second step where the profile of the hybrid before and after a DC is checked to see if there is a conventional crossover (CC) after DC. 6) Since the inputs to other RD algorithms are MSAs that lack position information, the recombination positions detected by these algorithms need to be manually mapped back to their true genomic positions.
Similar(53)
Since the DO did not include direct mappings to the EFO, relevant EFO terms were manually mapped.
Landslides in the study area were manually mapped on the SPOT images in a GIS platform.
Seven benchmark applications listed in Table 3 have been manually mapped onto the SmartCell system.
ClassyFire has also been manually mapped, although only partially, to the MeSH thesaurus, which is used in the PubChem database.
This use of higher level ("super-concept") nodes also happens for MeSH substances as they are manually mapped to nodes in the MeSH tree.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com