Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
Hence, our results suggest that to return to the historical optimum of the species, European mink populations should actually be managed as a single management unit, and that strategies should be taken to promote gene flow among scattered existing populations.
This abstraction allows great flexibility to IT managers as the physical network can now be managed as a 'fabric' offering some transport capacity that can be used, programmed, and repurposed as needed.
"Kirin had been negotiating on the premise that the new entity would be managed as a listed company in order to ensure appropriate management independence and transparency.
You've written that innovation can be managed as a discipline.
Product development must therefore increasingly be managed as a concurrent, multi-disciplinary process.
In this way the entire flock can be managed as a unit throughout most of the year.
Through the Zero Emissions lens, material cycles from intake to emissions should be managed as a holistic system.
If the ash is found to contain toxic metals, it must be managed as a hazardous waste.
The Arctic needs to be managed as a whole, and we don't yet have an adequate mechanism for making joint decisions about its use and protection.
Similar(2)
Alternatives to standard analgesics may be appropriate in patients who can be managed as an outpatient.
It was assumed that the area of suitable timber forest on each of five ecotourism concessions could be managed as an independent reforestation concession.
More suggestions(20)
be engaged as a
be manipulated as a
be implemented as a
be acknowledged as a
be dispensed as a
be encouraged as a
be negotiated as a
be arranged as a
be administered as a
be investigated as a
be governed as a
be leveraged as a
be described as a
be interpreted as a
be embarrassed as a
be taken as a
be cut as a
be done as a
be wasted as a
be remembered as a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com