Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Much criticism can be made of both of them over long careers, but neither was a militarist or would-be autocrat, bent on destroying accountable government.
Unlike the real trophy, the Siberian one will be made of both Gold and Silver (therefore not having the same gold colour), it will face upwards rather than downwards and will hold a golden traditional three-legged Yakut goblet.
All the samples turned out to be made of both anatase and brookite polymorphs.
Likewise, better use should also be made of both information-processing and dissemination resources.
By fitting a single model to all individuals simultaneously, whilst allowing for two levels of random effects (noise), estimates can be made of both the model parameter typical values and their inter-individual variability, in addition to the residual variability.
The main features that have been added to the format broaden the range of interactor types, extend the descriptions that can be made of both experimental conditions and features on participating molecules, and add kinetic and modelled interaction parameters.
Similar(53)
Of course, there are some enjoyable examples being made of both – but it is thrilling to see a show like Utopia, that is so clearly something else.
"Canons are made of both exclusions and inclusions, and in this case the exclusion of Mr. Jurandir has to do, I think, with him being a regional realist at a time when nobody was paying attention to the Amazon".
To assess the accuracy of the implant placement, post-operative CBCTs were made of both patients.
Comparisons were made of both technical data and clinical interpretations rendered by a blinded reviewer.
Digital audio recordings were made of both sung and spoken vowel sounds in 55 singing students for acoustic analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com