Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Dr. Sven Enerback of the University of Goteborg in Sweden and others then reported that some brown fat tissue persisted in adults, raising the possibility that if the cells could be made more active, a person might burn off more fat.
Similar(59)
A carbon material which showed little hemoglobin electroactivity was made more active through ultrasonication and electrochemical reduction, related to the removal of ether and carbonyl groups from the carbon surface.
Alternatively, if the expensive platinum-palladium catalyst could itself be made more catalytically active, then less would be needed to do the job, and fuel cells would inch closer to becoming commercially viable.
Third generation drugs, such as entecavir and tenofovir, with high effectiveness and low resistance profiles, should be made more affordable to help people with active chronic hepatitis B lead healthier lives.
The collections have been made more visible through an active schedule of shows and events.
his reality is made more complex because we are less physically active.
Quinpirole increased OLPs (but not EOLPs) when the active-lever location was made more uncertain; high-checking quinpirole-treated rats were selectively more sensitive to this increased uncertainty.
This season, Bonilla, who retired in 2001, is making more than 18 players on the Mets' active roster.
Supervisors are expected to make more active use of patients as sources of information because they potentially provide relevant signals about the quality of care.
This can be turned off at a user's discretion, just as in the patent, and basically the difference in this software description is that the user seems to be made a more active part of tracking network outages.
It's crucial that universities make more active efforts to ensure that people living off campus feel included in the university community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com