Suggestions(5)
Exact(3)
He says every state should emulate this success.The joke, I'm sure I don't need to explain, is that not every state can succeed by poaching productions from other states, since what's made in one state can't be made in another.
More deep level discussions will be made in another report.
The number of symptoms required to diagnose a patient with ILI as well as specific symptoms themselves are not homogeneous across the countries analysed (i.e. fever is not necessary to diagnose ILI in all countries possibly allowing for a diagnosis in one country that would not otherwise be made in another).
Similar(57)
All this makes "The Homesman" sound antique — not just a period drama but a drama that could have been made in another age.
History is being made in another way one floor above in "The Creative Eye: New Perspectives on the Asia Society's Rockefeller Collection".
The point made in the preceding paragraph is made in another way by Orrego (Orrego 2007).
A similar conclusion was made in another study, in which the mechanical behavior of thin (0.1, 1 and 4 μm) calcium orthophosphate coatings was compared (Vercaigne et al. 2000a).
The basic objective of engineering drawing is to communicate product design and manufacturing information in a reliable and unambiguous manner because engineering drawing needs to be language-independent so that a designer in one country can specify a product that is made in another country.
They buy some scientific equipment, but a lot of times that scientific equipment may have been made in another country.
According to Sir Robert Megarry, who wrote of Ashford v Thornton in 2005, the haste was due to a wager of battle being made in another case, though the names of the parties are not known.
And these stateless multi-nationals can use the magic of transfer pricing to fool tax authorities in any one country that most of their profits were made in another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com