Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
On this basis, an argument can be made for using a 4-to-1 or 5-to-1 multiplier, which would place millions more under the poverty line.
Although a case could be made for using public money to save the bank, rescuing private investors was not part of it.
If a case could be made for using English as the new lingua franca, the time for that seems to have passed because the Chinese can perhaps make an equal claim on behalf of their language.
Mr. Niaura, who has a graduate degree from the University of Akron in polymer sciences and has worked for Bridgestone for 20 years, said only about 7 percent of the plant's mass was natural rubber and a business case must be made for using the rest of the plant as well.
There is usually a strong case to be made for using Amazon as a marketing and distribution channel.
An amendment to this protocol must be made for using the trough format of the CBD.
Similar(48)
Nevertheless, there's a case to be made for used EVs finding their way into the vehicle subscription universe in the near future.
More preparation was made for using the resources of the various automotive industries as World War II approached.
For all tests p≤0.05 was considered significant and no correction was made for using multiple tests.
Most worms cannot be detected unless a fecal sample preparation is made for using under a microscope.
Beginning in March, the pesticide, diazinon, used to control many insects, will no longer be made for use in homes.
More suggestions(19)
be tested for using
be made for use
be made for leveraging
be fired for using
be arrested for using
be dismissed for using
be criminalised for using
be charged for using
be punished for using
be sued for using
be congratulated for using
be prosecuted for using
be applauded for using
be accumulated for using
be criticized for using
be provided for using
be excused for using
be blamed for using
be screened for using
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com