Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
And the mere fact of experiments going ahead might lead people to assume that geoengineering could easily be made feasible, and thus to give up on reducing carbon emissions.Following the moneyPerhaps because of such concerns, financing bodies have not yet shown much appetite for geoengineering experiments.
Perhaps more importantly, adherence to those standards and procedures can be made feasible with good technology.
Stock exchanges are currently not endowed with facilities to handle physical gold, but handling can be made feasible by forming alliances with gold-vaulting agents.
Previous work has shown that such solutions can be made feasible by proper choice of ramp metering and variable speed limit control for specific traffic networks.
The application of (18) and (20) to H-FMT can be made feasible by using the selection criteria that have been proposed in the previous section for the achievable rate maximization.
He said he would like to explore how the latter strategy could be made feasible for small businesses, possibly through the sharing of coaches.
Similar(51)
The tumultuous curves of Mr. Gehry's buildings are made feasible by computers.
An argument, based on thorough reporting, that air travel could be made faster, cheaper and nicer by using more, better and smaller aircraft, now being made feasible by recent technological developments.
The use of overhead daylight for the display of sculpture has been made feasible in the exhibition gallery on the third floor because the setback of the fourth floor permits the insertion of skylights.
Starting at the knee, the hemline over time crept upward to the upper thigh, a style that had only been made feasible by the introduction of nylon tights (panty hose in the United States).
This was made feasible by massive increases in debt (on the backs of asset bubbles).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com