Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But as prices converge towards marginal cost, there will be little scope for undercutting the competition.
There seems to be little scope for commercial exploitation of old recordings and owners who obstinately refuse access may appear churlish.
What Oracle attempted to do, it appears, is apply principles of patents (which protect methods) to copyright (which protects specific creative instantiations).Oracle plans to appeal, but the judge weaved the trial and his decision so intricately that there seems to be little scope for a higher court to find errors.
Thus a high DEA score does not mean that these facilities are 'well managed' and that there would be little scope for improvement.
Education Minister Steve Maharey issued a warning to the main commercial chains, telling them that they cannot expect to continue to make profits on the back of heavy government subsidies for childcare…with the growing emphasis on quality care there would be little scope for private operators to deliver a return to shareholders.
On the same day the Sunday Star Times (2007, May 6) reported: Education Minister Steve Maharey issued a warning to the main commercial chains, telling them that they cannot expect to continue to make profits on the back of heavy government subsidies for childcare…with the growing emphasis on quality care there would be little scope for private operators to deliver a return to shareholders.
Similar(50)
But there is little scope for growth.
There is little scope for the traditional Tory remedy of a housing and credit-based boom.
Immigration being a matter reserved to the UK government there is little scope for any Scottish government to intervene.
This means that on such matters as competition, trade, agriculture and fisheries, there is little scope for divergent policies.
This means that there's little scope for innovation or any effective renewal in the performing arts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com