Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
A single optimization model might be employed to overcome these limitations, but it would be intractable to use it in large manufacturing systems.
The deepest layer of the cornea, the endothelium was thought to be intractable to cell replacement because it has limited proliferative capacity in vitro.
Work to 'improve' Rubisco and so increase crop productivity has usually foundered on the catalytic active site, which is highly conserved in different forms of the enzyme and has generally proved to be intractable to genetic manipulation.
Some patients may be intractable to the therapies recommended by national guidelines, and following the need of clinicians the word "intractable" has been defined by Goadsby et al. entitled "Towards a Definition of Intractable Headache for Use in Clinical Practice and Trials" [10].
It is known that tandem arrays may be intractable to cloning and propagation [ 16], perhaps explaining this result.
In particular, human genome and exome sequencing can now be used in dissecting the genetic basis of diseases and traits that have proven to be intractable to conventional gene-discovery strategies [ 13- 16].
Similar(51)
Previously, this target has been intractable to modulation with traditional small-molecule library screening approaches.
However, the global optimum solution is intractable to compute in terms of ICP.
Such a materials space is intractable to high-throughput experiment or first-principle computation.
However, it is intractable to simultaneously optimize gene selection and classification accuracy that is a large parameter optimization problem.
Thus, MXenes pave an avenue for facile design of Pt-M NPs with a broad range of compositions and structures that are intractable to synthesize by traditional methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com