Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "be interpreted to mean" is correct and usable in written English.
You can use it to express an idea or opinion that is derived from a statement or action, rather than the literal interpretation. For example, "His silent treatment could be interpreted to mean he was not pleased with the situation."
Exact(60)
Neither should our distaste for the war be interpreted to mean that we support the Tigers.
The absence of feedback could be interpreted to mean that you do not value them.
Psychiatrists say the new findings should not be interpreted to mean that primary-care physicians are unqualified to treat depression.
Even the name itself is malleable because it's so literal, it can be interpreted to mean any genre or style".
Rather, they must be interpreted to mean what they were understood to mean when the people ratified them.
Our research should not be interpreted to mean that companies ought to dismiss the importance of a speedy market entry.
This should, however, not be interpreted to mean that Austrians are indifferent to history's greatest crime, the Holocaust.
Neither should our distaste for the war be interpreted to mean that we support the Tamil Tigers.
He added, "But staying the course should not be interpreted to mean that you're staying the course in terms of everything that you're doing".
Yet the numbers should not be interpreted to mean retailing has regained all the ground it lost during the most severe recession of modern times.
His prose is so dense that some scholars have said it could be interpreted to mean anything, while others have dismissed it altogether as gibberish.
More suggestions(15)
be defined to mean
be considered to mean
be translated to mean
be inferred to mean
be interpreted to condemn
be confused to mean
be allowed to mean
be interpreted to show
be interpreted to meet
be made to mean
be interpreted to signify
be assumed to mean
be interpreted to represent
be interpreted to contradict
be interpreted to point
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com