Suggestions(1)
Exact(1)
These results might be interpreted by differences in their residence time in the tissue at steady state, the CD163high DDC having a low turn over whereas the CD172aneg DDC would have a more rapid turn over in the normal skin.
Similar(59)
The high degradation rate of UHMW-PET could be interpreted by the differences in the terminal-end-group concentrations.
The SHG emission directionalities between the tissues are significantly different and can be interpreted by the difference in fibril assembly.
If this is the case, the difference in the scaling relation to estimate aseismic slip between interplate earthquakes and inland earthquakes may be interpreted by a difference of the seismic coupling between small asperities and the surrounding aseismic slip.
This discrepancy may be interpreted by the difference in immunological mechanisms for regulating Th17 cells between IBD and cancer.
In the GT region of western China, shorter veraison and ripening periods of grape berries (Table 2) can be interpreted by the difference in ABA- and ethylene-related transcriptome observed between the GT and CL regions.
This observation can be interpreted by the significant differences in the spatial structure of Pd II) IIPs and NIPs with the same kind of functional monomers.
Recently, by SWOT analysis method, one has found that many mathematical models arising from real estate asset securitization can be interpreted by fractional-order differential or difference equations under suitable initial conditions or boundary conditions.
The electrochemical quartz crystal microbalance (EQCM) results evidenced also differences between the two polymers, which difference can be interpreted by assuming the more expressed effect of the deprotonation-connected (self-) doping process in PTAA.
These differences cannot be interpreted by present land cover but can be explained by considering previous land cover (see Table 1).
Such difference could be interpreted by results from fractal analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com