Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The analysis shows that the model output should not be interpreted at the level of individual grid cells.
Everyday social experience involves "confidence" among people, which can be interpreted at the neurological level of a human brain.
We next examined the conformational changes that occur upon binding of ligands to Mhp1 and that can be interpreted at the modest resolution of the ligand complexes.
Unlike conventional modelling of intracellular signalling pathways, agent modelling allows the response of signalling to be interpreted at the cellular level.
As such, the existing surveys generate anonymous results on 'blunt' measures of trainee experience which can only be interpreted at the level of a scheme.
Therefore, serological tests should not be interpreted at the individual level, but are suitable for investigation of the epidemiological status in a population or herd [ 11].
Similar(47)
These are concepts that are interpreted at the council's discretion.
That was interpreted at the time as being support for a hike to £7 an hour from October.
This crucial period in his artistic development is interpreted at the Museu Picasso (4) at Montcada 15-23 (00 34 93 31 96 310; www.museupicasso.bcn.es); open 10am-8pm daily except Mondays; admission €5 (£3.50).
"Zola," which was directed by the German émigré William Dieterle, includes episodes that were interpreted at the time as indirect attacks on Nazi Germany: scenes of state-inspired mob agitation launched first against Alfred Dreyfus, a Jewish captain in the French Army who is falsely accused of treason; and then against Zola for defending him — his books are publicly burned.
How it was interpreted before has to be how it is interpreted at the World Cup," he says.
More suggestions(16)
be investigated at the
be appreciated at the
be characterized at the
be replicated at the
be administered at the
be translated at the
be read at the
be defined at the
be explained at the
be attributed at the
be incorporated at the
be alarmed at the
be amazed at the
be attached at the
be sold at the
be served at the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com