Your English writing platform
Discover Ludwig"be interpreted as negative" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to explain that something can be viewed or understood as having a negative connotation or meaning. Example: The candidate's offhand remarks about women could be interpreted as negative and may harm his chances of winning the election.
Exact(6)
Since Amevive would compete with those other drugs, the panel vote could be interpreted as negative for the other companies.
Nuclear labeling with the absence of cytoplasmic staining should be interpreted as negative.
Such genes can be interpreted as negative regulators of stress resistance.
Review of these properties demonstrated that the concurrent and predictive validity of the BDI was rather poor, perhaps because almost half of the items of the BDI could also be interpreted as negative symptoms [ 13].
Three of the S. anginosus strains tested gave red-orange (positive) reaction in the Rapid ID 32 Strep resorufin-βD-galactopyranoside test (well 1.2), whereas the 2-naphthyl-βD-galactopyranoside test (well 0.2) yielded a pale purple color, which would be interpreted as negative.
Due to the very short incubation periods, it is possible that the control line is very weak or virtually absent directly after finishing the test, and where a clear red test line is already present the test can be interpreted as negative even before the control line is fully developed.
Similar(54)
The contemporary Christian music world generally rejects a band with lyrics that are interpreted as negative or offensive.
Analyses of atmospheric and soil samples yielded conclusive results; the data were interpreted as negative.
All 124I-IAZGP PET scans were interpreted as negative for tumor uptake.
Results were interpreted as negative or positive according to the assay manual.
Missing answers were interpreted as negative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com