Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"be instructive for" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that something can teach or benefit the listener. For example, "This experience has been very instructive for me in terms of learning how to better manage my time."
Exact(56)
Johnson's ordeal can be instructive for Mr. Bush.
The question to ask is "Can those bad habits be instructive for us?
The archive project may also be instructive for reintegrating visual art into music marketing.
This work will be instructive for the further design of nucleic acid probes with high sensitivity.
These results should be instructive for the design of new molecular magnetic materials.
These results are expected to be instructive for the design of more durable Li electrodes.
This study will be instructive for the energy resource demand-supply in some regions of China.
This meant the company was investigating deviations that did not yet constitute problems but nonetheless might be instructive for learning.
Similar(3)
These results will be instructive for further inhibitor design and optimization.
Accreditors and insurers working together with healthcare providers have created innovative ways to align incentives and motivations in LMIC settings that may be instructive for developed countries.
How the city handles it will be instructive for the rest of the world, as we all approach our own Day Zero".
More suggestions(23)
be instructive for stem
be instructive for accelerating
be instructive for gauging
be rich for
be educational for
be insightful for
be illustrative for
be instrumental for
be useful for
be interesting for
be indicative for
be valuable for
be didactic for
be edifying for
be telling for
be sobering for
be inspiring for
be revealing for
be illuminating for
be enlightening for
be early for
be late for
be adventurous for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com