Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
His intelligent ink could be used to build blood analyzers that would be inexpensive enough for home use, he added.
Matthew Herbert, a manager at the centre, says that in less than a decade production technology will be inexpensive enough to mass-manufacture flexible OLED displays for use in aircraft.
While the sensor won't last long on the surface of a well-brushed and flossed tooth, Michael McAlpine, the project's leader, says that the sensors will be inexpensive enough that you can replace them daily.
Lately, Charmed Technology, which licenses Media Lab technology, has been demonstrating wireless Web-access computers that might be inexpensive enough to be given away, with users paying a service fee.
Starbucks is also trying to pull off another balancing act: the meals must be inexpensive enough to draw in frugal customers, yet fancy enough to appeal to those who care more about quality than price.
Some experts say the technology has now entered the ''Valley of Death,'' a term that venture capitalists use to describe the rocky passage from early research and development to the scale production needed for a product to be inexpensive enough and available enough for commercial viability.
Similar(54)
No green energy source is inexpensive enough to replace coal now.
"I knew I had a good partner, and the movie was inexpensive enough to easily make a profit," he said.
Most are inexpensive enough to warrant taking a chance to find out how you feel about them.
This time around, though, they are decidedly more fun than flash -- gold-plated stainless-steel versions that look like a million bucks with a tan, but are inexpensive enough to bang around all summer.
Tickets are inexpensive enough and the outcome sufficiently inconsequential that I would be fine surrendering to a four-year-old who wants to eat or wander or go home after two innings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com