Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Light needs to be, indeed, coupled to energy, and electron transfers are cases in point.
Similar(59)
Thus, the objective lowering of neurophysiologically recorded RT-SS during hormone-free intervals was indeed coupled to an increase in the subjective self-reported pain sensitivity.
Whether the supposed synchronized molting events described here were indeed coupled to complex chemical communications among individuals of the same population must remain speculative.
Now, as an application of Theorem 1, using the techniques of Samet et al. [28], one can easily obtain the following coupled coincidence theorem, which is indeed the coupled formulation of Theorem 1.
As a result, the oscillation of the CNS/CNT nanostructure is indeed the coupled CNT oscillation and that of the CNS itself.
Together these findings suggest that motile cilia are indeed electrically coupled to the cellular compartment via a high resistance cable determined by the length and cross-sectional area of a motile cilium (estimated as ~350 MΩ for an ideally insulated cable; Figure 2H, see Materials and methods).
If the high-frequency phonon modes are indeed strongly coupling with charge carriers, the effective mass of the carriers should be substantially enhanced.
This original lyric sheet shows me that there were indeed a couple of small but crucial changes in a song that is now cemented word-for-word as counter-cultural scripture.
A country getaway vacation in December, riddled with paparazzi accounts and photos, revealed that they were indeed a couple.
I was chatting with a few friends the other day and they were bemoaning this whole craze--and yes it was indeed a couple of guys.
This amount is indeed minuscule, a couple of sand grains in an expanse of desert that pose no real threat to public health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com