Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
For the YZr hydride samples, it proved to be impossible to simulate the XANES spectrum with either the cubic or the tetragonal phase or a mixture thereof (Fig. 4b).
The model presented here accounts for site-specific details of molecular interactions, which would be impossible to simulate using an ODE model.
Similar(58)
However, it was impossible to simulate the SCW self-consistently in the linear MHD-wave simulation.
Then again, it is impossible to simulate speed and boldness.
It is impossible to simulate the real movement of specific patients.
So far, it has been impossible to simulate the periodontal ligament (PDL) using a measuring device [18, 19].
Figure 5 shows how it was impossible to simulate the flow velocity in the whole propagation process correctly with these three analyses.
Because the Donghekou complex slide is so large and the earthquake was so strong, it is impossible to simulate both the initial stress condition of the slope and the cyclic loading from the earthquake at the same time.
Indeed, it is impossible to simulate without designing a program.
The more important depth cue is likely to be motion parallax, which is impossible to simulate given video data from a single stationary camera.
A second limitation is that it is impossible to simulate changing respiratory system compliance, such as occurs during CPR, which was demonstrated in a laboratory model [ 27].
More suggestions(14)
be impossible to represent
be impossible to reproduce
be impossible to mimic
be impossible to pretend
becomes impossible to simulate
be impossible to fake
be impossible to spoof
not possible to simulate
was not possible to simulate
is not possible to simulate
be able to simulate
be impossible to replicate
is insufficient to simulate
is inadequate to simulate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com