Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
It would therefore be impossible to accommodate the fixtures of another Premier League club without West Ham agreeing, a position which was fully supported at today's hearing".
The prospects for that meeting have darkened in recent days as several diplomats have come to the conclusion that it will be impossible to accommodate the UK's demands, and are now predicting failure.
Similar(58)
However broad your church, some "contempts and enormities" are impossible to accommodate.
"Debate arithmetic means that it is impossible to accommodate all of them".
Finally, steel bridges can fit most of the complex architecture designs, which in some cases are impossible to accommodate using traditional RC bridges.
"The Iraqi government is determined to destroy ISIS, but it is impossible to accommodate the number of refugees the military operation is going to produce".
"Because it is impossible to accommodate the tremendous outpouring of support from those who followed Dale, we are unable to open the service to the public," Nascar said in a statement.
Even if it were true that such a system could prevent another Woolwich, the apparatus that en masse fingers people's apparent beliefs, draws conclusions about what is inside their minds and seemingly predicts intention is impossible to accommodate in a free society.
Even 1536 × 768 × 2 at 12 bit is not at all farfetched for certain applications and this touches 5.662 GBit/s which is impossible to accommodate on most current interfaces.
There was guilt for not being able to go back to work, and anger that my career came to a screeching halt because it was impossible to accommodate anything less than a full-time commitment to meet inflexible deadlines.
She would like to return to work, but thinks it will be impossible to find an employer ready to accommodate her ill-health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com