Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The only course of action was to earn more, which the charity acknowledged would be impossible for many people.
It meant it would be impossible for many attendees to make it to England in time for the start of London Fashion Week the next morning.
And it was not, they said, just because of her north-east accent, which some claimed to be impossible for many viewers to understand.
But it seems self-evident that it may be impossible for many people, even those better off than Ms. Hogan, to produce such a sum in a relatively short period of time.
Still, underwater microphones have picked up blasts from these sonic cannons over distances of thousands of miles, and the constant banging — amplified in water by orders of magnitude — will be impossible for many species to avoid.
She has a degree from a top university and is doing her second internship in London – something that would be impossible for many cash-strapped new graduates – in the hope of landing her dream career.
Similar(48)
"Boys are allowed to go to school and the cinema and do any kind of social activities but that's impossible for many girls.
The surveillance was so widespread that it was impossible for many people to distinguish between true friends and informers feigning friendship.
With 500 years worth of brown coal still sitting there to be dug up, it's impossible for many people to imagine a future without it.
And the so-called normal weight defined as a body mass index, or B.M.I., of 18 to 25 is impossible for many people to maintain.
In the following sentence I went on to say that "the cost advantage enjoyed by many developing countries is so great, that it has been impossible for many manufacturing industries in the industrialised West to compete".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com