Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
They can be helpful tools for water resource management.
After further studies, the biotin-PEG-coated nanoparticles could be helpful tools for studying the interaction between cells and functionalized nanoparticles with various surface characteristics (PEG layer density and thickness, ligand type and density).
Thus, those definitions can be helpful tools for the development and maintenance of ontologies.
Guidelines and protocols developed for this Chicago-area response may be helpful tools for public health officials who may be faced with developing future public health responses to large-scale residential mercury exposures.
Similar(56)
Indices that characterize ecosystem state are helpful tools for the interpretation of ecosystem responses.
In a different study consisting of 120 nondiabetic patients who later received a kidney transplant, Caillard et al 13 demonstrated that pretransplant IGT, age (more than or less than 50 years), and type of nephropathy (presence or absence of adult polycystic kidney disease) are helpful tools for identifying patients at risk for NODAT.
Solutions with one-, two-, and three-dimensional arbitrary shape source geometries will be very helpful tools for investigating a variety of contaminant transport problems in the geological media.
Here are some helpful tools for putting video and music on your Web site.
Analysis of the multispectral remotely sensed images of the areas destroyed by an earthquake is proved to be a helpful tool for destruction assessments.
Multivariate analyses have been shown to be appropriate and helpful tools for grouping forest stands by fertility classes (i.e. soil management zones using the terminology of precision agriculture).
The draft of the soybean genome sequence was announced in January 2008 (please see Availability and requirements for more information), and it is envisioned that SoyXpress can be a helpful tool for the soybean genome annotation phase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com