Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
If such overlap occurs, serious interference results two radio programs may be heard simultaneously or one may form a distorted background to the other.
Similar(59)
This was followed by all of Olivia's guests singing the national anthem loud enough to be heard simultaneously in Sweden and Russia and then listening, perhaps slightly less traditionally, to Junkmail, Finland's leading rap group.
The Swedish Academy noted that, as the focus of her writing has moved from novels to drama, she has abandoned "traditional dialogue for a kind of polyphonic monologues that do not serve to delineate roles but to permit voices from various levels of the psyche and history to be heard simultaneously".
During this second sound, the TV (located downstairs) could be heard simultaneously on the emergency recording.
Multiple distinct sounds with different audible attributes can be heard simultaneously.
In particular, one of these sounds (referred to as sound 2) was of interest because of background noise that could be heard simultaneously at this time (t_{2}).
The episode premièred at the Royal Albert Hall before the interval of the Doctor Who Prom on Sunday 27 July 2008 and could be heard simultaneously on BBC Radio 3. It was also made available to watch during the interval on the official Doctor Who website and was shown on BBC One on 1 January 2009 as part of their showing of Doctor Who Prom.
The case was heard simultaneously by three separate juries.
Insignificant when notes are heard melodically, it becomes highly important when notes of different pitch are heard simultaneously.
For the third movement, Beach sets two melancholy Irish themes in counterpoint, so that they are heard simultaneously.
It was the second setback for prosecutors in the complicated, high-profile case that was heard simultaneously by three different juries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com