Your English writing platform
Free sign upExact(3)
But the latest alien threat, which takes the seductive shape of Lara Flynn Boyle (whose cold-blooded charm is augmented by scaly reptilian appurtenances, including an extendable green tongue), can be handled only with Kay's help.
This is due to two factors: 1) The sheer mass of molecular "text" and "structure" information can be handled only with the help of high-performance computers with pertinent software outfits--i.e., with the help of bioinformatics, and 2) In the immense data flood, there is an urgent pressure for integration of apparently unrelated genomic information.
It should be handled only with the greatest care.
Similar(57)
In contrast to Sanger sequencing, the individual sample needs to be handled only when it is combined with the barcode sequence, loaded onto the Access Array chip and pooled with other samples after PCR.
Like the good books they inhabited, they were portable and intimate, meant to be appreciated from close up and, duly treasured, they were tucked away to be handled only from time to time, with care.
He helped with the sacred handling, traditional conservation and display of several items, some of which can be handled only by men of high rank in a tribe.
Haemodialysis catheters were handled only during dialysis sessions with no irrigation between treatments.
Administration officials had long maintained that some suspects could be properly handled only with military detention and trials by military commissions, not in the civilian system.
The simulation results showed the network anisotropy can be handled with only few anchors by using the proposed algorithm.
Nevertheless, this result must be handled with care since only moderate effects are likely to be detected in the sex-specific analyses.
Animals should only be handled by or with the supervision of an experienced horse person, or someone that knows what they are doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com