Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
These components can be grouped into either gas path or mechanical.
Their core business operation is obtained from the GSE company profile, enabling companies to be grouped into either environmentally sensitive or non-sensitive.
Particularly, the fungal morphology could be grouped into either (a) thick mycelial clumps (aggregated or entangled filamentous form of the fungus) as observed in control cultivation; (b) loose or freely suspended mycelia as observed with cultivations in presence of additives (such as glycerol and calcium ions); and (c) pellets as observed at acidic pH cultivation conditions.
In line with the Islamic prohibition against the use of anthropomorphic forms, the decorative elements can be grouped into either calligraphy, abstract forms or vegetative motifs.
For the secondary objective, patients will be grouped into either survival group or non-survival group.
Adherence will be measured as described previously, and patients will be grouped into either optimal or suboptimal adherence.
Similar(51)
Bonuses are grouped into either monthly bonuses or quarterly bonuses.
The other species present were grouped into either "other hardwoods" (OH) or "other softwoods" (OS).
Two days following fertilization, the surviving injected embryos were grouped into either "normal" or "deformed" phenotypes.
Nationality was grouped into either German or non-German.
These assets are grouped into either internal or external assets.
More suggestions(15)
be divided into either
be moved into either
be randomised into either
be translated into either
be transformed into either
be put into either
be split into either
be integrated into either
be entered into either
be inserted into either
be seduced into either
be randomized into either
be admitted into either
be converted into either
be assigned into either
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com