Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "be grouped based on" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used in academic, technical, or analytical writing to explain how things are categorized or organized based on certain criteria. Example: The students' grades will be grouped based on their performance in the final exam.
Exact(44)
The different study types can be grouped based on their level of control: meta-analyses, at one extreme of the spectrum, control nothing about the imaging protocol or subject selection criteria in the datasets they include, On the other hand, planned multi-site mega studies pour intense efforts into strictly having the same protocols.
We argue that cortical neurons should be grouped based on their function rather than on their submodality composition.
In a power system, generators can be grouped based on coherency and the groups can be represented by Virtual Generators (VGs).
Instead, by profiling and comparing more than 100 known drugs, this latest research showed that many drugs could be grouped based on the way they influenced cells – rather than on their structure or the proteins they were targeting.
Such features needs to be grouped based on synonyms otherwise they might be missed out or classified incorrectly.
Mixture exposures with MCR values greater than two (Group IIIB) should be grouped based on MoA data.
Similar(16)
Genotypes were grouped based on the similarity of their metabolite composition.
Over 600 occupations were grouped based on demand for similar skill sets, with over 4,600 diverse skills requested.
After that, raw data texts were grouped based on the interview questions and data was analyzed.
They are grouped based on a conserved set of distinct structural motifs.
In our proposal, relations are grouped based on their primary keys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com