Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But important information can be gleaned even from a negative screening, she said.
There is something to be gleaned even from this Potemkin village.
Similar(58)
A great deal of information can be gleaned from even very complex microbial communities (Spiegelman et al. 2005).
Besides direct supervisor interviews, working interviews and trial runs when new team members are being integrated, I believe a lot can be gleaned from an even earlier stage of the hiring process.
It is moderately well covered by available data, falling roughly in the middle of our 141 coverage estimates; it is thus possible that further information regarding autophagy could be gleaned from existing data, even though few experiments have specifically investigated the process in yeast.
Much can be gleaned from those short communiqués, and even from the stamps, cancellation marks, and addresses added as the cards made their journeys across Europe.
Some messages for practice and research can be gleaned from the feedback from the consultation group.
Pressing buttons to play notes as a bar passes through them is certainly not a new idea, but even without a plastic instrument to hold, there's great satisfaction to be gleaned from a perfect performance; even more so when you successfully complete a song with every one of its instrumental parts.
There was information to be gleaned from the Scotland camp even so.
I'm sure there are physiological arguments about why this might be, some interesting leads to be gleaned from evolutionary biology, maybe even some psychology, but I'd prefer to stick to the most obvious observation.
Some idea of the nuisance they constituted can be gleaned from the fact that even the most powerful of the retired emperors, Shirakawa, ranked them with the waters of the Kamo River and the dice in games of chance as one of three forces that he was powerless to control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com