Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Prizes will be given for first-, second- and third-place costumes, and for best couple.
Given the "obvious, uncontrollable rage that underlies this conduct," Judge Visitacion-Lewis told Mr. Drake, the sentence of 25 years, the maximum that can be given for first-degree assault, was intended not only to redress the wrong but to "protect society from your violence".
Moreover, a deductive calculus can be given for second-order logic (adapted from first-order logic and augmented by the comprehension axioms) that will be complete for the general semantics.
Prizes were given for first and second place.
A general formulation of the new spatial discretization method is given for second- and fourth-order continuous systems, whose displacements are divided into internal terms and boundary-induced terms, and two examples that consider the longitudinal vibration of a rod and the transverse vibration of a tensioned Euler-Bernoulli beam are used to demonstrate the new spatial discretization method.
The new test, like the Wonderlic, is mandatory for the more than 300 players who attend, and it will be given for the first time Friday.
The spirit of Horton Foote, the Pulitzer Prize-winning playwright and screenwriter, will live on in a playwriting award that will be given for the first time this fall.
With a pot of £40,000, it will be given for the first time next year; a shortlist of eight titles will be announced next February.
Our contribution will be given for the third problem, which will be presented in the following section.
Whenever products are shared, permission to do so must be given for all components with third-party rights.
Convex parameterizations are given for the fourth, sixth and eighth order plane stress orthotropic homogeneous polynomials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com