Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
This can be further improved to 20.6% by an increase in tap water flow rate.
Tlum could be further improved to the maximum of 84.8% by combining film thickness optimization and antireflection layer deposition.
After surface modification, the conversion efficiency could be further improved to 7.87% while the open circuit voltage reaches 0.70 V.
These results indicate that both methods can be further improved to simulate daily hydrographs describing the range of flow metrics in ungauged catchments.
Moreover, the SE could be further improved to 43 and 51 dB by increasing the sample thickness gradually to 51 and 73 μm, respectively.
The enantioselectivity of the product could be further improved to > 99% ee after a single recrystallization in petroleum ether/ethyl acetate.
This can be further improved to $7.50/gal if the design capacity is maintained at 6 ODMTPD but operated at 4950 h per annum.
However, Te-based thin film device can effectively decrease its costs and be further improved to achieve a larger output voltage in the future.
The capture yield of HNTs coating towards MCF-7 cells can be further improved to 93% within 2 h under dynamic shear using a peristaltic pump.
Similar(2)
The extended coupling method is further improved to consider the sliding mode condition.
The efficiency of DSSCs was further improved to 4.46% by the incorporation of MWCNTs in TiO2.
More suggestions(16)
be further optimized to
be further subdivided to
be further enriched to
be further delivered to
be further secured to
be further decreased to
be further exploited to
be further functionalized to
be further condensed to
be further used to
be further raised to
be further transmitted to
be further applied to
be further expanded to
be further increased to
be further developed to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com