Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Acidified hypochlorite can be added to liquid waste prior to disposal to make a 5-105-10% contactratime; contact time with hypochlorite should be at least 30 minutes, and chlorinated wastes should be further diluted before disposing into domestic wastewater systems.
The increased destruction of red blood cells leads to a further increase in circulating bilirubin, which cannot be appropriately disposed of in the bile due to defective canaliculi and bile ducts, thereby leading to excessive accumulation in the serum.
We are not disposed to further enlarge upon the case or attempt to reconcile the explicit declaration of the Constitution against the power of the state to impair the obligations of a contract or, under any pretense, to disregard the declaration.
Several areas requiring further R&D exist and will be examined in the coming years to ensure that radwaste can be safely disposed of in deep geological repositories.
Sharp objects must be properly disposed.
Some interpretation issues can be quickly disposed of.
We're having a look at it and I'm not disposed to comment further on who is or who isn't going to be involved," he explained.
Once that amendment is disposed of, a further amendment may then be called". That ruling cleared the way for the group to take the near-unprecedented step of moving an amendment to the Queen's Speech, regretting the non-appearance of any referendum bill.
The biomass obtained is thereby generally disposed without further use, and costs for water operators increase as a result [1].
The harvested aquatic-plant biomass is generally disposed of without being put to further use, sometimes left to rot on the banks of drainage channels and smaller rivers.
Damage to the truck, further deterioration of the road and the use of costly packaging which later must be disposed of or recycled to protect the goods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com