Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The old promise of homogenous European nation-states – that if you integrate, you'll enjoy the privilege of a society based on the concept of individual rights – no longer seems adequate, even if it can be fully redeemed.
Similar(55)
For (x>lambda +T_{rm cit}(x)), debt capital is fully redeemed and interest paid at least partially.
At the end of the chorus, though, she is fully awake, redeeming the song's dopey premise by repeating, but with conviction, the equally dopey verse "Start shakin' and movin' all around".
Vaughan called for England to redeem themselves against West Indies at Headingley tomorrow, but there is another characteristic of this England side that has yet to be fully revealed.
The Redeemed are fully aware of how impossible their mission appears: that's why they speak in terms of miracles.
In the first place, people on Wall Street have made it pretty clear that their major beef with Obama is that he refuses to characterize them as all-knowing, all-wise, fully redeemed individuals.
He was married and living as a successful insurance broker in a swanky apartment, a man not unrepentant, but not fully redeemed either.
They said he was fully capable of and committed to redeeming himself and repairing the damage he had caused his wife and sons.
After this date, Puerto Rico's economy was fully integrated into the United States' currency system, while Puerto Rican dollars were redeemed for United States dollars.
After Puerto Rico's economy and monetary system was fully integrated into the United States' economic and monetary system, the Puerto Rican dollars were redeemed for those issued by the United States Treasury.
It's a slow start, but the book really picks up before the halfway mark, and fully redeems itself by the last page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com