Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He said he tried to be fully open with the public and hid nothing.
Apparently reflecting that cultural transformation, Dr. Henderson said, "We chose to try to be fully open with just what we know, and what we don't know, and to share it with you, just where we come out".
One of the 180 people who responded to Dr. Yager's most recent survey on friendship described how, when she was 11, her best friend called her "a derogatory name". The woman, now 32, was so devastated that she feels she has been unable to be fully open with people ever since, Dr. Yager said.
Similar(57)
So smaller farmers in the East may have to compete, once the borders are fully open, with more heavily subsidized, and hence cheaper, products from farmers in the West.
I had not been fully open, transparent and vulnerable with my team and they responded by not being fully open with one another.
Demonstrators dispersed and upper- and lower-level roadways were fully open, with traffic flowing normally, LAX officials said in a 12 30 a.m. statement.
On the third day of anthesis, the flower begins to open at about 05:00 and is fully open with a maximum diameter of more than 12 cm in diameter at about 10 00.
Long flowers such as lupins, foxgloves, delphiniums – when the lower flowers are fully open with some of the upper level buds yet to open.
"Our music product would be the only one in the market which would be fully open and integrated with other digital providers," the BBC said.
"This is the future of broadcasting, of TV - and it's already here". Work started at the end of 2015 and the new building is expected to be fully open in 2019, with 1,200 staff moving to the city centre.
"So much of acting is about seeing and listening to what others are doing," Mr. Oppenheim said, "and it requires your senses to be fully open, which improv can help tremendously with".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com