Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Nonetheless, those who come up with technological innovations are not the only ones maintaining such regimes nor can they be fully blamed for the harms the poor are facing.
Similar(59)
A while ago, when the male pill was mooted yet again, I wondered if one effect would be that men could finally understand what it feels like to be fully and solely blamed for unexpected pregnancy.
"However, we consider the captain of the New Star, who behaved extremely irresponsibly, is fully to blame for the incident".
Not that everyone feels that Burke, who inherited the Bure mess, was fully to blame for a trade he still defends.
He's fully to blame for his heinous crime, according to more than 70 percent of the people queried by Dr. Nichols, an experimental philosopher at the University of Arizona, and his Yale colleague Joshua Knobe.
Con Ed is fully to blame, the city said, for the widespread stray voltage problems that the utility discovered during citywide inspections conducted after an East Village woman was electrocuted by stepping on an electrified steel plate on Jan . 16
And if your only answer is that the other party is fully to blame, then we don't get it, and the American people understandably think that we are part of the problem, not the solution".
Be fully engaged.
Be fully alert.
"The company are caught out red-handed cancelling services that were fully staffed and blaming the guards for the cancellation of services that don't even have guards on board.
Furthermore, it might be worthwhile to improve the cost analysis in itself by exploring the need for formal and informal help, the help from friends and family, and to get a better registration of the circumstances in which the femoral neck fracture is fully, or in part, to blame for the consumption of resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com