Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The problem with using this approach is that it may not be fully based on prices that occurred in actual transactions.
These differences indicate that functional genomics and metabolic engineering of D. tertiolecta cannot be fully based on the sequence information obtained from model organisms, and further demonstrates the importance of annotated D. tertiolecta transcriptome as a genetic framework required for carrying out such studies.
Similar(56)
The objective of this paper is to propose a new model for the estimation of the number of CRC patients requiring active anti-tumour therapy that is fully based on the population-based cancer registry data.
Programmableweb says that it will cost about $4 per 1,000 page views, and adds that "unless high-traffic sites are fully based on maps, they are unlikely to go above the limit".
Actually, the variational methods to study linear and nonlinear equations are fully based on potential operators.
The technical approach is fully based on a recent three critical points theorem.
The method has the advantage that is fully based on atmospheric parameter and outdoor measurements.
Second, the strategy includes global applicability, which is fully based on Citi's global experience and worldwide business facilities, providing transnational corporate clients with a one-stop solution.
It is also found that the formation of the LiMO2 (M=Ni and Co) is fully based on dissolution precipitation model.
In this paper, we establish a declarative theory of forgetting for disjunctive logic programs under answer set semantics that is fully based on semantic grounds.
The analysis is fully based on the numerical analysis derived by using the semi-discretization and the full-discretization successively, and the algorithm is still based on the observers method to simplify the problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com